نویسنده: مهدی آذریزدی
مترجم: دکتر عظیمه ریحانی اردبیلی. دکتر سلامه عطیه ثابت محمد | طراح جلد: فرشید خالقی | طراح جلد: سلیمان مختاری | نوبت چاپ: 1 | سال چاپ: 1401 | انتشارات: آوای خاور | اندازه: رقعی | تیراژ: 250 | موجودی: 55 جلد
قیمت (تومان) 260000
مهدی آذریزدی که داستاننویس کودک است قصههایی از داستانهای مرزباننامه و کلیلهودمنه را بازنویسی کردهاست و هماهنگ با سن خوانندگان کودک نمودهاست. این داستانها با توجه به اینکه به زبان دیگر باید ترجمه میشد ویژگیهای زبانی و مفهومی بررسی گردید تا متناسب جهت انتقال به زبان مقصد (دوم) گردد و خوانندۀ عرب بهآسانی به مفاهیم عمومی چون راستگویی، آگاهی و ... از طریق داستانها آگاهی یابد. دوزبانه بودم کتاب حاضر به آموزش زبان نیز کمک میکند. روبهروی هر صفحۀ فارسی، ترجمۀ آن به زبان عربی قرار گرفتهاست تا خواننده هر چه راحتتر زبان عربی را بیاموزد. گزینش داستانها به صورت تخصصی انجام گرفتهاست تا آموزش زبان دوم بدون هیچگونه مانعی انجچام پذیرد. ترجمۀ داستانها از سوی دو استاد عربی ایرانی و مصری انجام گرفتهاست.