انتشارات آوای خاور

ناشر تخصصی ایرانشناسی، فرهنگ و زبان های باستانی

مشخصات کتاب


سه گفتار دربارۀ ادبیات ایران پیش از اسلام

نویسنده: ایلیا گرشویچ، مری بویس

مترجم: دکتر یدالله منصوری | طراح جلد: مهدی رادمهر | نوبت چاپ: 1 | سال چاپ: 1394 | انتشارات: آوای خاور | اندازه: وزیری | تیراژ: 500 | موجودی: 150 جلد

قیمت (تومان) 290000


« سهگفتار دربارة ادبيات ايران پيش از اسلام» شامل سه مقاله از دو ايرانشناس نامدار، پروفسور ايليا گرشويچ و پروفسور مري بويس است. گرشويچ در نخستين مقاله اين کتاب با ديد عالمانه و با موشکافي بسيار ژرفنگرانه دربارة ادبيات روايي و نوشتاري مادي، سکايي، فارسي باستان و اوستايي به بررسي علمي ميپردازد. مري بويس در گفتار دوم اين کتاب به ادبيات فارسي ميانه ميپردازد و در گفتار سوم آن دربارة ادبيات مانوي (به فارسي ميانه) سخن ميگويد. مقالههاي بويس بيمانند و بسيار درخور توجه است. بنابر آثار موجود و ترجمههاي فارسي در اين زمينه، تاکنون چنين برداشتها و استدلالهاي برجسته در نيم سدة گذشته در اين حوزه ديده نميشود. . کتاب برای رشته هاي زبان و ادبيات فارسي، فرهنگ و زبان هاي باستاني و علاقمندان به ادبيات پيش از اسلام و ديگر علاقمندان به مطالعه و پژوهش در زمينههاي ايران شناسي می تواند جالب باشد. معرفي نويسندگان: ايليا گرشويچ: پروفسور ايليا گرشويچ (1914- 2001) استاد فقهاللغه و مطالعات زبانهاي ايراني که در سال 1943، از رسالة دکتري خود تحت عنوان «دستور زبان سغدي مانوي» دفاع کرد. در سال 1948 او نخستين مدرِّس مطالعات ايراني در دانشگاه کيمبريج شد. برنامة درسي خود را دستکم در هفت زبان ايراني تنظيم کرد. دربارة زندگينامة علمي اين دانشمند ايران شناس به مقدمة کتاب بنگريد. مري بويس: پروفسور بانو مري بويس، استاد پيشين و فقيد مطالعات ايراني در دانشگاه لندن(2006– 1920) در کالج نيونهام دانشگاه کيمبريج، در دو رشتة ادبياتِ انگليسي و باستانشناسي – مردمشناسي با يک سال اختلاف فارغ التحصيل شد. وي زير نظر «ولاديمير مينورسکي»، و « هنينگ»، زبا هاي ايراني را آموخت و در سال 1952 ا رسالة دکتراي خود را عنوان «سرود پارتي مانوي» در سال دفاع کرد. وي از سال 1948 به عنوان مدرِّس مطالعات ايراني در مدرسة مطالعات زبانهاي شرقي و افريقايي، به عنوان متخصّص در متون مانوي و فارسي ميانة زردشتي و پارتي تا پايان عمر مشغول به کار بود. دربارة آثار وي به پيشگفتار کتاب بنگريد. معرفي مترجم: دکتر يدالله منصوري استاد زبان هاي باستاني علاوه بر تاليفات گوناگون در زبان هاي ايراني، در زمينة ترجمة آثار حوزة خويش کارهاي ارزندهاي را به چاپ رسانده است که علاوه بر کتاب حاضر، ايشان دربارة زبان خوارزمي، مقالات ارزشمندي را به فارسي ترجمه نموده اند که با عنوان «ده گفتار درباره زبان خوارزمي» از سوي انتشارات طهوري به چاپ رسيده است.


بازگشت به صفحه اول